同時通訳業務・技術翻訳業務
Simultaneous Interpreting Services & Technical Translation Services
● 同時通訳[Simultaneous Interpreting Services]
● 会議通訳[Conference Interpreting Services]
● 商談通訳[Business Interpreting Services]
● 技術翻訳[Technical Translation Services ]
● PRサービス [ PR Services]
業務多忙につき 同時通訳者、翻訳者募集中! まずは、このホームページの「コンタクト」からご連絡を頂くか、メールまたはFAXにてご連絡下さい。
email:office@enclair.co.jp
FAX : 045-584-2203

同時通訳詳細
A級ランク
- 実務経験10年以上の同時通訳及び逐次通訳実務経験者。
(100名以上の国際会議、記者会見、セミナー、シンポジウム、 講演会などの同時通訳及び逐次通訳の実務経験、並びに民間企業役員、 政財界、 各国大使館、皇室等を含む各国主要VIP等の会見、 各種スピーチ、随行/対談通訳等) - 同時通訳養成課程の修了生(中退者不可)。
- 通訳検定による通訳士の資格取得者(又はそれに準ずる資格要)。
- 弊社規定による就業規則及び守秘義務契約内容の励行。
- 実務経験8年以上の同時通訳及び逐次通訳実務経験者。
(50名以上の国際会議、記者会見、セミナー、シンポジウム、 講演会などの同時通訳及び逐次通訳の実務経験、並びに民間企業役員、政財界、 各国大使館、皇室等を含む各国主要VIP等の会見、各種スピーチ、随行/対談通訳等) - 同時通訳養成課程の修了生(中退者不可)。
- 通訳検定による通訳士の資格取得者(又はそれに準ずる資格要)。
- 弊社規定による就業規則及び守秘義務契約内容の励行。
- 実務経験5年以上の同時通訳及び逐次通訳実務経験者。
(各種国際会議、記者会見、セミナー、シンポジウム、講演会などの サブ同時通訳及び逐次通訳の実務経験、並びに民間企業役員/管理職レベル社内会議、 戦略会議等、 政財界、各国大使館等を含む各国主要VIP等の会見、 各種スピーチ、随行/対談通訳等) - 同時通訳養成課程の修了生(中退者不可)。
- 通訳検定による通訳士の資格取得者(又はそれに準ずる資格要)。
- 弊社規定による就業規則及び守秘義務契約内容の励行。
- 実務経験5年未満の同時通訳及び逐次通訳実務経験者。 研修通訳/ガイド、他。
準A級ランク
B級ランク
C級ランク
EN CLAIR INC.
アンクレア株式会社
〒100-0004 東京都千代田区大手町 1-5-1
大手町ファーストスクエア イーストタワー内
East Tower, Otemachi First Square, 1-5-1 Otemachi, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0004, Japan.
Internet Homepage: http://www.enclair-edu.com
email address: office@enclair.co.jp
